перевод на белорусский язык:
(с, со) предлог 1) с родительного падежа з (каго-чаго), са (каго-чаго) (при этом са употребляется перед словами, начинающимися с двух или более согласных, если первая из них с, з, ж, м, ш) кроме того, в значении «с такого-то времени», «по причине чего-либо», «по случаю чего-либо» переводится ещё предлогом ад (чаго) взять книгу с полки — узяць кнігу з паліцы убрать посуду со стола — прыбраць пасуду са стала упасть с лестницы — упасці з лесвіцы спуститься с горы — спусціцца з гары прийти с работы (со службы, с собрания) — прыйсці з работы (са службы, са сходу) приехать с Кавказа — прыехаць з Каўказа письмо с родины — пісьмо з радзімы прыжок с самолёта — скачок з самалёта дело началось с пустяков — справа пачалася з дробязі напасть на врага с тыла — напасці на ворага з тылу с минуты на минуту — з хвіліны на хвіліну говорить речь с трибуны — гаварыць прамову з трыбуны с правой стороны от дороги находилась роща — з правага боку ад дарогі знаходзіўся гай сдача с рубля — рэшта з рубля урожай с гектара — ураджай з гектара брать пример с кого-либо — браць прыклад з каго-небудзь снимать мерку с кого-либо — здымаць мерку з каго-небудзь писать портрет с кого-либо — маляваць партрэт з каго-небудзь рисовать с натуры — рысаваць з натуры перевести с белорусского языка — перакласці з беларускай мовы с разрешения начальника — з дазволу начальніка с вашего согласия — з вашай згоды устать с дороги — стаміцца з дарогі писать с большой буквы — пісаць з вялікай літары взыскать с кого — сыскаць (спагнаць) з каго взять с бою — узяць з бою довольно с тебя — даволі з цябе хватит с вас — хопіць з вас с детства — з (ад) дзяцінства с самого утра — з (ад) самай раніцы с первых же дней — з (ад) першых жа дзён с утра до вечера — з (ад) раніцы да вечара с тех пор — з (ад) той пары с досады — з (ад) прыкрасці (ад злосці) с горя — з (ад) гора с перепугу — з (ад) перапалоху 2) с винительного падежа з (каго-што), са (каго-што) (при этом са употребляется перед словами, начинающимися с двух или более согласных, если первая из них с, з, ж, м, ш) величиной с дом — велічынёй з дом с вас ростом — з вас ростам кроме того, в значении «приблизительно», «около», «почти» переводится ещё предлогами каля (чаго), пад (што) прожить где-либо с месяц — пражыць дзе-небудзь з месяц (каля месяца) до леса будет с километр — да лесу будзе з кіламетр (каля кіламетра) собралось человек с десять — сабралася чалавек з дзесяць (каля дзесяці, пад дзесяць) 3) с творительного падежа з (кім-чым), са (кім-чым) (при этом са употребляется перед словами, начинающимися с двух или более согласных, если первая из них с, з, ж, м, ш) я иду с тобой — я іду з табой поговорить с друзьями — пагаварыць з сябрамі согласиться с кем-либо — згадзіцца (пагадзіцца) з кім-небудзь читать с удовольствием — чытаць з прыемнасцю (са здавальненнем) человек с талантом — чалавек з талентам хлеб с маслом — хлеб з маслам шапка со звездой — шапка з зоркай поспешить с отъездом — паспяшацца з ад'ездам собраться с мыслями — сабрацца з думкамі с работой обстоит всё благополучно — з работай усё добра у него плохо с сердцем — у яго дрэнна з сэрцам что с ним стало? — што з ім сталася? с годами взгляды меняются — з гадамі погляды мяняюцца кроме того, в значении «при посредстве кого-чего-либо» переводится ещё конструкциями без предлога послать с курьером — паслаць з кур'ерам (кур'ерам) уехать со скорым поездом — паехаць са скорым поездам (скорым поездам) поживите с моё — пажывіце колькі я с трудом — насілу (з цяжкасцю)
Русско-белорусский словарь «Скарнік» | слов в базе: 107141
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Белорусско-русский словарь «Скарнік» | слов в базе: 112462
А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы | слоў у базе: 96698
А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
el-skrynka: lit.serge2@gmail.com