перевод на белорусский язык:
I предлог 1) с винительного падежа в разных значениях на (каго-што) положить на стол — палажыць на стол сесть на место — сесці на месца двигаться на восток — рухацца на ўсход спешить на работу — спяшацца на працу взять на себя поручение — узяць на сябе даручэнне подписка на заём — падпіска на пазыку отпуск на месяц — адпачынак на месяц хватит на всех — хопіць на ўсіх помножить на четыре — памножыць на чатыры разделить на три — падзяліць на тры перевести на русский язык — перакласці на рускую мову слово оканчивается на гласный — слова канчаецца на галосны взять на некоторое время — узяць на некаторы час на этот раз — на гэты раз на следующий день — на другі дзень на страх врагам — на страх ворагам испытание на прочность — вырабаванне на трываласць разведка на нефть — разведка на нафту глух на одно ухо — глухі на адно вуха на свежую голову — на свежую галаву верить на слово — верыць на слова на всякий случай — на ўсякі выпадах сводить на нет — зводзіць на нішто кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности: а) (для обозначения сходства) на (каго-што), да (каго-чаго) похож на брата — падобны на брата (да брата) характером он походил на отца — характарам ён быў падобны да бацькі (на бацьку) б) (для обозначения направленности действия в сторону какого-либо орудия, способа работы) на (што), за (што) сесть на вёсла — сесці на вёслы (за вёслы) в) (для обозначения будущего времени или вообще определённого момента времени) на (што) а также конструкциями без предлогов на другой день — на другі дзень, другім днём 2) с предложного падежа в разных значениях на (кім-чым) на улице — на вуліцы гардины на окнах — гардзіны на вокнах на военной службе — на вайсковай службе сидеть на заседании — сядзець на пасяджэнні на приёме у врача — на прыёме ў доктара на моих глазах — на маіх вачах на нём лежала великая ответственность — на ім ляжала вялікая адказнасць пальто на вате — паліто на ваце играть на рояле — іграць на раялі говорить на русском языке — гаварыць на рускай мове стоять на часах — стаяць на варце дыра на дыре — дзірка на дзірцы на бегу — на бягу на скаку — на скаку на деле — на справе на словах — на словах кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности: а) (при глаголах ехать, переправляться и тому подобное для обозначения способа передвижения) на (чым) а также без предлогов ехать на пароходе — ехаць на параходзе (параходам) прилетел на самолёте — прыляцеў самалётам (на самалёце) б) (для обозначения времени) на (чым), за (чым) а также без предлогов на восьмом месяце — на восьмым месяцы на моей памяти — за маёй памяццю (на маёй памяці) на этих днях — гэтымі днямі в) (для обозначения непосредственного отношения к кому-либо, к какому-либо орудию действия) на (чым), за (чым) двое на вёслах, один на руле — два на вёслах (за вёсламі), адзін на рулі (за рулём)II частица (часть речи) на нате! — наце! вот тебе (и) на! — вось табе (і) на!, вось табе (і) маеш!
Русско-белорусский словарь «Скарнік» | слов в базе: 107141
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Белорусско-русский словарь «Скарнік» | слов в базе: 112462
А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы | слоў у базе: 96698
А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
el-skrynka: lit.serge2@gmail.com