перевод на белорусский язык:
несовершенный вид глагола 1) (желать, хотеть) устаревшее слово или выражение хацець, жадаць что изволишь, всё сделаю — што хочаш, усё зраблю 2) (с неопределенный наклонением другого глагола для выражения почтительности, неудовольствия и тому подобное) мець ласку (соблаговолить) зрабіць ласку я сделал так, как изволили приказать устаревшее слово или выражение — я зрабіў так, як вы мелі ласку загадаць он даже не изволил встать — ён нават не зрабіў ласку ўстаць иногда перевод опускается, а неопределенный наклонение другого глагола переводится соответствующими личными формами при повелительном наклонении в таких случаях добавляется одна из следующих формул: калі ласка, будзь(це) ласкавы, зрабі(це) ласку где это ты изволил пропадать? — дзе гэта ты прападаў? позвал, а сам ушёл, теперь изволь его дожидаться — паклікаў, а сам пайшоў, цяпер чакай яго, зрабі ласку изволь(те) — а) (при выражении согласия) калі ласка извольте, ещё останусь на часок — калі ласка, яшчэ застануся на гадзінку б) (при выражении приказания) зрабіце ласку, будзь(це) ласкавы извольте выйти — зрабіце ласку (будзьце ласкавы) выйсці чего изволите? — што загадаеце? чаго вашай ласцы?
Русско-белорусский словарь «Скарнік» | слов в базе: 107141
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Белорусско-русский словарь «Скарнік» | слов в базе: 112462
А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы | слоў у базе: 96698
А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
el-skrynka: lit.serge2@gmail.com