перевод на белорусский язык:
предлог 1) с винительного падежа а) за (каго-што) взять за руку — узяць за руку движение за мир — рух за мір выйти за дверь — выйсці за дзверы ему за сорок — яму за сорак, яму больш за сорак мороз уже за двадцать градусов — мароз ужо за дваццаць градусаў за километр отсюда — за кіламетр адсюль за месяц перед этим — за месяц перад гэтым взять за образец — узяць за ўзор сделать что за кого-либо — зрабіць што за каго-небудзь голосовать за предложение — галасаваць за прапанову принять кого за своего знакомого — палічыць каго за свайго знаёмага купить за рубль — купіць за рубель по рублю за килограмм — па рублю за кілаграм б) (при обозначении предмета, возле которого располагается кто-либо для какого-либо действия, занятия) за (што), да (чаго) сесть за рояль — сесці за раяль сесть за стол — сесці за стол стать за пульт — стаць за пульт в) (при указании на переход границы времени) за (каго-што) за полночь — за поўнач г) (при обозначении промежутка времени, в течение которого что-либо совершается) за (што) за два дня работа будет закончена — за два дні работа будзе закончана за отчётный период — за справаздачны перыяд д) (минуя кого-что-либо) за (каго-што) выйти за ворота — выйсці за вароты е) (при обозначении расстояния посредством предметов — где) за, праз за три дома от угла — за (праз) тры дамы ад рога ж) (при обозначении объекта действия) за (што) взяться за работу — узяцца за работу (працу) взяться за перо — узяцца за пяро 2) с творительного падежа а) за (кім-чым) сидеть за столом — сядзець за сталом за работой — за работай стоять за станком — стаяць за станком слово за вами — слова за вамі следить за порядком — сачыць за парадкам бумага за номером 225 — папера за нумарам 225 за подписью секретаря — за подпісам сакратара б) (по ту сторону, позади кого-чего-либо) за (преимущественно с оттенком протяжённости, реже — ещё) за (кім-чым) за горой — за гарой в) (при указании на последовательность, постепенность) за (кім-чым) читать книгу за книгой — чытаць кнігу за кнігай год за годом — год за годам г) (при указании лица, предмета и тому подобное, которые нужно достать, добыть, привести и тому подобное) па (каго-што) идти за водой — ісці па ваду послать за доктором — паслаць па доктара зайдите за мной — зайдзіце па мяне (в конструкциях со значением искать, собирать что-либо) у, ў, па, ва, ува (што) идти за ягодами — ісці ў ягады поехать за дровами — паехаць у (па) дровы д) (для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие) за (кім-чым), да (каго-чаго) а также переводится конструкциями без предлогов следить за чьей-либо мыслью — сачыць за чыёй-небудзь думкай ухаживать за женщинами — заляцацца да жанчын ухаживать за больным — даглядаць хворага смотреть за детьми — глядзець дзяцей е) (для обозначения лица, обладающего каким-либо свойством) за (кім), у, ў, ва, ува (каго) за ним водятся грешки — за ім водзяцца грашкі за ним есть эта привычка — у яго ёсць гэта прывычка ж) (для обозначения лица или предмета, от которых зависит наступление какого-либо действия, состояния) за (кім-чым), у, ў, ва, ува (кім-чым) а также переводится конструкциями без предлогов дело стало за немногим — справа стала за малым задержка за деньгами — затрымка ў грашах очередь за вами — ваша чарга, за вамі чарга з) (при обозначении причины) з-за (чаго), праз (што), па (чым), з прычыны (чаго) за отсутствием сведений — з-за адсутнасці звестак за недостатком времени — з-за недахопу (праз недахоп, з прычыны недахопу) часу за молодостью лет — па маладосці гадоў 3) в значении наречие за высказывания за и против — выказванні за і супраць
Русско-белорусский словарь «Скарнік» | слов в базе: 107141
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Белорусско-русский словарь «Скарнік» | слов в базе: 112462
А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы | слоў у базе: 96698
А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
el-skrynka: lit.serge2@gmail.com