перевод на белорусский язык:
I местоимение 1) што (родительный падеж чаго, дательный падеж чаму, винительный падеж што, творительный падеж, предложный падеж чым) 2) (в значении: «как», «какой») як, які, што что, твоя голова лучше? — што (як), твая галава лепш? ну что, как у вас на даче? — ну што, як у вас на дачы? 3) (в значении: «почему», «зачем») чаго, што что ты так кричишь? — чаго (што) ты так крычыш? 4) (в значении: «сколько») колькі, што что стоит эта книжка? — колькі каштуе гэта кніжка? что возьмёшь за работу? — колькі (што) возьмеш за работу? что было духу, пустился бежать — колькі было духу, пусціўся бегчы 5) (в относительном употреблении) што, які дерево, что тут росло — дрэва, што (якое) тут расло 6) (при сопоставлении нескольких предложений) (одно-другое-третье) разговорное слово или выражение адно-другое-трэцяе, што-што-што что вспомнил, что забыл, что перепутал — што ўспомніў, што забыў, што пераблытаў (адно ўспомніў, другое забыў, трэцяе пераблытаў) 7) (в риторических вопросах и восклицательных предложениях — как) як (изредка) што (какой) які до чего он испугался! — як ён спалохаўся (спужаўся)! до чего холодный (холодно)! — які халодны! (як холадна!) (уж) на что разговорное слово или выражение — ужо ж які (да чаго) (перед имя существительное или имя прилагательное), ужо ж як (да чаго) (перед наречие или глагол, глагольный) что кому (за дело) до кого-чего? — якая каму справа да каго-чаго? что за вечер! — які (што за) вечар! что за нужда? — што за клопат?, якая патрэба? что пользы? — якая (што) за карысць? что толку? — што толку?, якая рацыя?, які сэнс? 8) (в значении: что я говорю?, даже не) ды што там достаточно одного слова, намёка… что намёка! взгляда — досыць (дастаткова) аднаго слова, намёку… ды што там намёку! — позірку мало ли что! — мала што! за чем дело стало? — у чым затрымка? не за чем — няма чаго не на что — няма на што ни за что, ни про что — ні за што, ні пра што, без дай прычыны ни к чему — няма чаго, няма патрэбы, без патрэбы, не трэба прийти (вернуться) ни с чем — прыйсці (вярнуцца) ні з чым хоть бы что — хоць бы што чуть что — чуць што остаться ни при чём — застацца ні пры чым ни во что не ставить — лічыць за нішто, не лічыцца ни за что считать — лічыць за нішто чем попало — чым папала в случае чего — калі што якое не о чем говорить — няма аб чым (пра што) гаварыць что и говорить — што і казаць хоть ты что — хоць ты што что к чему — што да чагоII союз (часть речи) 1) што знаю, что скажешь — ведаю, што скажаш досадно, что ты опоздал — прыкра, што ты спазніўся что ни день, крепнет борьба за мир во всём мире — што ні дзень, мацнее барацьба за мір ва ўсім свеце что в городе, что в деревне — што ў горадзе, што ў вёсцы 2) (в значении сравнительного союз (часть речи)а) як кручину, что тучу, не уносит ветром — тугу, як хмару, не зносіць ветрам
Русско-белорусский словарь «Скарнік» | слов в базе: 107141
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Белорусско-русский словарь «Скарнік» | слов в базе: 112462
А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы | слоў у базе: 96698
А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
el-skrynka: lit.serge2@gmail.com